铝压铸网的英文改版进行时之——压铸产品分类翻译 | ||
作者:铝压铸件压铸|上海压铸模制造有限公司 来源:http://www.yazhumu.cn 点击率:2421 发布于:2013/6/6 文字:【大】【中】【小】 |
||
肖MM的效率很高,上次提到的铝压铸产品名称的翻译今天居然就做到了。让我们看看各种铝压铸件种类的翻译结果。 原来的铝压铸件分类如下: 汽车配件压铸件 汽车零部件压铸件 电机外壳压铸件 机械配件压铸件 防爆照明压铸件 室内照明压铸件 室外照明压铸件 机电产品压铸件 散热器压铸件 五金配件压铸件 锌合金产品压铸件 电动电器压铸件 巴士扶手栏杆压铸件 翻译后的英文铝压铸分类如下: Auto Parts Mechanica Parts Communication Products Radiator Indoor Lighting Outdoor Lighting Electric Tools Zinc Alloy Products Hardware Accessories Bus Handrail Parts electromechanical products Machining Products Painting Products 以上可以看出,肖MM对上述分类的翻译是对形容词的直接翻译。比如汽车配件压铸件,翻译的就是汽车配件,而散热器压铸件,翻译的就是散热器。对于这样的翻译,早在我们的料想之中。上次我们就说到了,如果直接翻译,可能造成英文阅读习惯的人群,并不明白我们这里的汽车配件、机械配件、通信通讯,室内室外照明等等指的是铝压铸件相关的含义。 不过,以上只是作为汉语用户的小编对此次翻译的臆测。实际的翻译效果可能并不是我所想象的那样。而且对英语的使用,我们的水平显然不如肖MM。那么就按专家的来吧。希望英语阅读者,在看到以上翻译的时候,能够考虑到铝压铸网的语境背景。自然而然地把以上形容词和铝压铸件联系起来。看到汽车配件就能想到是铝压铸而成的汽车配件,看到室外照明就能想象到是铝压铸而成的相关室外照明产品,看到巴士扶手栏杆,自然而然就想到了铝压铸而成的轻便材质巴士扶手栏杆。 |
||
|